Live Encounters Poetry & Writing February 2024.
I Turn into Rain, poems by Zhou Jun.
Translated from Chinese by Anna Yin.
I Turn into Rain
As a woman
In the rain, I am penetrating
In the frigid winter, I am transparent
When not believing in love, a drop of water, I turn into…
Do you believe? This drop of water
Slowly, slowly dribbles by your feet
Trying so humbly to catch another glimpse of you
On the merciful earth
A ball of fire
Tangled within the ice
Chanting on the spindle, spinning, ascending
The honey-peach breasts, ashes of the pale moon
All sink into darkness
Buddha, cracking-open the hard shell
Takes off a grain of purity
Placed it on my still palm
In the night
Openness in My Heart
A great gust blows through here
When your hand holds me, it seems not really held
Farewell comes eventually, two very different roads
The night gets dark, I still sing and dance
Birds murmur to me in their dream nests like miserable orange juice
The spring water carries us to the place where children go, sprinting
Where you are, the light is bright —a night that my eyes focus on
© Zhou Jun
Zhou Jun is a freelance columnist and writer who lives in Hang Zhou, China. She is the author of several novels, including: The Proud Painter: A Biography of Wu Guanzhong and The Eruditionist in the Forbidden City: A Biography of Yang Boda. Her poetic drama, Night Visits to Nuwo, won the third prize in a major play competition held by Contemporary Drama and Shaanxi Playwright Association.
Translated from Chinese by Anna Yin. She was Mississauga’s Inaugural Poet Laureate (2015-2017) and has authored five poetry collections and a book of translations: Mirrors and Windows (Guernica Editions). Her poems/translations won awards and appeared at ARC Poetry, New York Times, Queen’s Quarterly, China Daily, CBC Radio etc. She teaches Poetry Alive and lives in Mississauga, Ontario, Canada.